森田童子


智良給我留言,只寫了「森田童子」四個字,馬上讓我想起頭一次聽到她歌聲時的震動。因為九十年代的《高校教師》,我才知道森田童子。我總是疑心,七十年代森田童子自彈自唱的歌受到日本年輕人喜愛,多少跟當時學生運動的挫敗有關。搜尋 Youtube,果然有人把森田童子的歌,配上日本「全共鬥」運動的畫面:學生佔領校園,與警察對峙,安田講堂上飄揚著旗幟,然後是水炮和催淚彈。由於不懂日文,只能從零碎的二手資料中知道,高中時她因為學生運動而退學,二十歲那年因為朋友去世而開始寫歌。傳說她因為喜歡馬奈名畫《吹短笛的男孩》,就以「童子」為藝名。她真名叫什麼,似乎沒有人知道。出版了七張唱片後,就徹底引退,據說結了婚。知道的就這麼多。其中關鍵詞是:學園鬥爭、挫折、友人之死。而她的臉孔總是藏在墨鏡後面。聽她的歌,總有一陣難以言喻的哀傷,脆弱的呢喃,好像訴說著青春的孤寂與創痛。

〈我們的失敗〉
曲、詞:森田童子
在充滿春天氣息的陽光裡
沉浸在你溫柔中的我
一直都是個懦弱的人吧
與你聊天,說得累了
不知不覺地沉默下來
只有代替舊日火爐的電熱器
像燃燒般火紅
那家地下爵士咖啡店
仍然有著我們不變的身影
彷彿惡夢一般,時間毫無緣由地消逝
只剩一個人的房間裡
找到你喜歡的 Charlie Parker
可是我想你已經忘了我吧
看見了變得沒用的我
我想你也會吃驚吧
那個人還好嗎
那都已是過去的事了

Youtube 裡的森田童子:
球根栽培の唄 ( 球根栽培之歌 ):「球根栽培的花開了/就好像孤立無援的你/在桌子的角落綻放/你說一旦死了也好/喝了酒的/笑著的你從側臉看起來/不知哪裡像極我的花/油印的運動傳單隨風飛舞/戴著紅色頭盔的你/找到了我/握著我的手/你知道球根栽培的書嗎/孤立無援的生命在燃燒/就像火焰一般綻放」( 注:「球根栽培」源於五十年代日本共產黨將武装鬥爭和製造炸彈的書以《球根栽培法》及《營養分析表》書皮作偽裝。) ( source )
みんな夢でありました ( 大家都曾在夢中 ):「那個時代究竟意味什麼/那時的悸動究竟意味什麼/大家都曾在夢中/近乎悲哀地/一如最初的你和我在這裡/我已不再言語了吧/我已不再歌唱了吧/大家都曾在夢中/雖然一無所有/但我們仍一心一意佇立著/校園大道與火焰一同燃燒/那是個下雨的星期五/大家都曾在夢中/閉上眼睛就看見你悲哀的笑臉/我們在河岸那端/我們在風中/大家都曾在夢中/倘若一切能再重來/我們又會選擇怎樣的人生」( source )
ぼくたちの失敗 ( 我們的失敗 ):森田童子的墨鏡。是暫時唯一見到她出鏡的 MV。
たとえばぼくが死んだら ( 也許我真的死了 ):日劇《青と白で水色》的片段,先有一小段宮崎葵 (!) 的清唱。

參考:森田童子研究所










李智良 said,
24 July 2008 at 12:24 pm
孤草,
聽著想哭呀!
你還這般擲一枚催淚彈過來,我反對!
戶主 said,
25 July 2008 at 2:15 am
智良,不是故意來擲催淚彈啊!雖然那些歌那些畫面真令人想哭。
在網上看到不少內地網頁都對森田童子有誤解,譬如把學生運動錯解成升學競爭,以為那只是少女的哀傷,而不知道其實是時代的哀傷。
李智良 said,
27 July 2008 at 1:33 pm
你講的內地網頁我沒看過,我的直覺是「去政治化」,不過「去政治化」很難查證,而且它立刻要面對「你這樣說是太政治化吧」的質問,這些我們都知道。
我想,「少女」的孤獨哀傷不會去到那個濃度和深邃,而且「我們的失敗」的「我們」所指明顯不是普通男女感情關係的。它指向一個物質與非物質的「共同體」和互連,並且知道「我們」之間的脆弱連繫已被徹底剪斷。森田童子的温柔所以那麼温柔,不是情愛之傷所呼喚吧…
自說自話完畢。
張懷碑 said,
2 August 2008 at 3:59 am
第一次接觸森田童子就是孤草的介紹。
我想童子的魅力,就在於嘗試接近青春既缺憾。不知以下的名詞會否拼湊出這缺憾美?
小武,任逍遙,村上春樹,Taxi Driver,The Dreamers,Short film about killing…
戶主 said,
2 August 2008 at 7:20 am
張懷碑,你好,謝謝留言。
森田童子的歌曾經令我想起《挪威的森林》,然而她給我的感覺,還是比村上春樹沉重。
p.s. 張懷碑好像也是一齣短片的名字啊…
ningville said,
4 August 2008 at 12:02 am
志華
題外話兼補充,
這首《我們的失敗》也給旅法日本樂隊Mondialito改寫成法文。
《Notre Echec》。法文歌詞是一樣的。(只把春天改成夏天…)
M的音樂風格甜美。但這首歌不管怎麼唱,還是憂傷。骨子裡的憂傷,即使窗外豔陽天。
說這筆,是想說森田童子的影響力仍在,不斷借屍還魂。好像一首永不止息的青春輓歌…
張懷碑 said,
4 August 2008 at 12:03 am
孤草也聽聞過《張懷碑》嗎?
其實張懷碑也是帶著青春的孤寂和創痛的,所以一聽童子就產生共鳴。
希望有機會與你分享。
戶主 said,
4 August 2008 at 2:32 am
寧,謝謝你提醒,我也有那一張唱片。但學了一年的法語已忘得七七八八,原來歌詞改成了夏天。其實我也可算是 mondialito 的粉絲,幾年前牛棚那次 mini concert 我已想去,只是最後因事沒去成。在網上有那次 concert 的片段,mondialito 的版本也動聽,不過我還是比較喜歡森田童子的版本。
張懷碑,你就是那個張懷碑嗎?我沒有看過,有機會公開放映嗎?
ningville said,
4 August 2008 at 11:25 am
志華,
你這麼一問,我又去把M的法文歌詞找出來,
發現是「五月的陽光」。
我不懂日文,所以不知原文的春天有沒有指定月份。
我自己是以為五月已是初夏。
但我想日人的五月,櫻花盛開,也是春天吧。
謝謝你找來M在香港的演出片段。
我不算粉絲。
但最近發現,前自然捲的娃娃的個人專輯,曲風跟M接近,
原來也是同一個日人監製,怪不得。
戶主 said,
4 August 2008 at 4:50 pm
寧,謝謝。
我也找了日文歌詞,原句是「春のこもれ陽の中で」,想當然是指春天吧。對香港人(還有法國人)來說,au mois de mai 已算是初夏了,不過如你所說,對日本人而言,大概仍是春天。
我倒嫌娃娃的 La Dolce Vita 太甜美,反而懷念她的自然捲時期了。
小丁 said,
5 August 2008 at 5:17 pm
謝謝你的呢個”森田童子” post, 讓我知道關於她的許多。你們的討論也好有意思, 我也有日本樂隊Mondialito的第一隻cd , 她來港時我無買到票看, 應該我未到fans的程度吧。
另外, 我聽過了 自然捲 的cd卻唔知點解無中意到, 可能我那天無心情.自然捲的歌曲中, 你們有無推介 ?
戶主 said,
6 August 2008 at 9:14 am
小丁,自然捲的歌曲中,其實我最推薦娃娃版本的〈地球嚇了一跳〉,聽得人很心酸,是他們為南亞海嘯所寫的歌,可惜並未收錄在唱片裡。後來有首叫〈蘑菇之歌〉,是為台北「蘑菇」寫的,也值得推薦。 心情好的時候聽〈坐在巷口的那對男女〉其實也不錯。